生平:曹乃云,1945年生,笔名亦农。江苏通州三余人。德语翻译家、教授。1969年毕业于南京大学德语专业。1973年入职华东师大外语系德语专业任教,曾在西柏林歌德学院东柏林洪堡大学留学,并在德国卡尔斯鲁师范大学和帕骚大学任高级访问学者1995年加入中国作家协会。2011年,获中国翻译协会授予的“资深翻译家”称号。


代表作品:编、著、译《外国象征典故辞典》《圣诞节探源》《希腊古典神话》《罗马神话》《圣经童话》《月夜》《陌生的朋友》《公狼中的母狼》《人类的伙伴》《梦中的家园》《红玫瑰》《闵希豪生历险记》《豪夫童话》《德意志童话》《北欧童话》《尼伯龙根之歌》《愚人船》等50余部作品,编著教材《中学德语》《大学德语基础教程》《大学德语·高年级教程》等,并在国内外发表论文30余篇。

翻译故事:曹乃云教授对翻译《尼伯龙根之歌》抱有长久的愿望,这个愿望在德国学术交流中心和广西师范大学出版社的支持下得以实现。曹乃云最终在多瑙河畔的宁静环境中完成了这一壮举。他坚持忠实原文,努力在翻译中保持原诗的韵律和精神。面对语言差异带来的挑战,他巧妙地处理了诗歌体裁的特殊性,确保了翻译的流畅与准确性。曹乃云相信这部作品能够激发中国读者的想象力,并在文化艺术的园地里找到共鸣。

您的位置:
校友返校接待常规方案
发布时间:2018-04-25 浏览次数:3204